很高兴为你解答,裁判说的应该是service over,交换发球。上一个球是甲赢了,这个球是乙赢了,就要说service over,如果是甲连续得分,就不用说service over了,不信你看看今天晚上19点开始的世界羽毛球锦标赛的直播就知道。
英文3:3 英语:Thyee aII (3平的意思)汉语必须宣报 3比3 不可以报3平。还有中英文羽毛球宣报局点、场点时也不同 如汉语一局比赛一方先到了20:6 则报:局点、20比6 【局点报在前】而英文:20 game point 6 。
网友分享:是two all,发音没问题 。
网友分享:Game over 。
网友分享:What‘s the score now?现在比分是多少?Played a total of how many balls translation(let‘s play 21 balls)一共打多少个球(让我们来打21个球吧)Who they game translation 他们跟谁比赛 foul 犯规 。
网友分享:应该是Service over 换发球的意思 。
网友分享:What's the score now? 现在比分是多少?Played a total of how many balls translation(let‘s play 21 balls)一共打多少个球(让我们来打21个球吧)Who they game translation 他们跟谁比赛 foul 犯规 。
羽毛球里很少用deuce,deuce经常是用在网球比赛40平及之后的平分时使用 羽毛球里只是用20 all 。
网友分享:羽毛球 badminton 换发球 alternate in servint 发球区 half court 发球权 right to serve 左场区 left square 发球犯规 foul hit 右场区 right square 发球违例 faulty serving 反手区 backhand court 交换发球区 alternate。
在 羽毛球 国际赛事中英语都是作为官方语言使用,而无论业余或专业赛事也会用到很多专业术语,爱羽客为您精心整理了羽毛球专业术语中英文对照表,看看作为球迷的您了解多少。以下是我整理的羽毛球专业术语中英文对照表 。